Les savants chrétiens sur les erreurs de la Bible


Dans cet article, nous vous proposons l'avis des savants Protestants de la Bible Annotée, à propos de quelques erreurs de la Bible :



Bible Annotée sur 1Chroniques 6.1 :
a) 1 à 15 Liste des souverains sacrificateurs d'Aaron à l'exil de Babylone, vingt-deux générations. L'auteur indique tout d'abord, dans les versets 1 à 3, comment Eléazar se rattache à Lévi; puis, dans les versets 4 à 15, il énumère les successeurs d'Eléazar jusqu'à l'exil. Il ignore complètement les souverains sacrificateurs de la ligne d'Ithamar qui étaient en fonctions à la fin de l'époque des Juges et jusqu'au moment où Salomon déposa le dernier d'entre eux, Abiathar, pour donner sa charge à Tsadok, #1Ro 2:26-27,35. Cependant lui-même {#1Ch 24:3} rattache la maison d'Eli à Ithamar. Evidemment il envisage les Eléazarides comme les seuls souverains sacrificateurs légitimes. Comment se représentait-il leur position pendant que la maison d'Eli était en possession de la souveraine sacrificature? Admettait-il qu'il y avait, comme ce fut le cas pendant le règne de David, {#2Sa 8:17 1Ch 15:11 18:16} deux souverains sacrificateurs à la fois, fonctionnant dans des endroits différents, ou bien admettait-il, avec Josèphe, que pendant un certain temps les Eléazarides ont vécu comme simples particuliers? C'est ce qu'il n'est pas possible de dire. Dans le dernier cas il nous donnerait ici, non pas la liste des sacrificateurs en fonctions, mais la généalogie des Eléazarides, envisagés comme la branche légitime. Les vingt-deux noms que contient la liste (sans Aaron) ne suffisent pas pour remplir tout l'espace de temps (900 ans?) qui s'est écoulé entre Aaron et l'exil. Après Tsadok il y a seulement douze noms, pour 400 ans, et encore sur ces douze noms trois désignent-ils des souverains sacrificateurs postérieurs à Hilkija, contemporain de Josias. Il y a donc des chaînons intermédiaires omis, et nous pouvons en signaler quelques-uns d'après les livres historiques:
  - Jéhojada, oncle du roi Josias, #2Ro 12:2;
  - Urie au temps d'Achaz #2Ro 16:10 et suivants;
  - Azaria au temps d Ozias, #2Ch 26:17;
  - Azaria au temps d'Ezéchias, #2Ch 31:10
   Ces deux derniers ne peuvent en effet être identifiés avec les trois Azarias de notre liste, le premier, mentionné #1Ro 4:2 comme fils de Tsadok, vivant immédiatement après Salomon, le deuxième étant père d'Amaria, qui fonctionnait sous Josaphat, {#2Ch 19:11} et le troisième étant fils de Hilkija, qui fonctionnait sous Josias. {#2Ro 22:4} Il est cependant assez curieux qu'il y ait eu cinq Azarias parmi les souverains sacrificateurs de Salomon à l'exil. Peut-être faut-il admettre dans notre liste des confusions de date et de filiation.

Bible Annotée sur Jérémie 52.25 :
Sept d'entre... Le livre des Rois dit cinq, sans que nous sachions lequel des deux chiffres est le vrai.

Bible Annotée sur Jérémie 52.12 :
Le dixième jour... Les Rois parlent du septième jour; cette différence provient sans doute de la confusion des deux lettres qui en hébreu désignent ces deux nombres. On ne peut décider quelle leçon est la plus exacte.

Bible Annotée sur 2Rois 13.1 :
Dans la vingt-troisième année. Au lieu de vingt-troisième, le verset 10 prouve qu'il faut lire vingt-deuxième ou même vingt-et-unième année.

Bible Annotée sur 2Rois 13.10 :
Si l'on voulait maintenir le chiffre 23 au verset 1, la chronologie forcerait de lire ici 38 ou 39 au lieu de 37. Mais dans ce cas toutes les autres dates devraient être aussi corrigées. 

Bible Annotée sur 2Chroniques 16.1 :
La trente-sixième année. Cette donnée est en contradiction avec #1Ro 16:8,10; car d'après ces versets Baésa mourut la vingt-sixième année d'Asa, et Ela, fils de Baésa, fut tué la vingt-septième année d'Asa. L'essai d'explication qui compte les 36 ans de notre verset à partir du schisme est inadmissible en présence de la mention expresse du règne d'Asa. La seule solution possible consiste à admettre une erreur de chiffres et à corriger 36 en 16, et par conséquent aussi 35 en 15 au verset 19 du chapitre 15.

Bible Annotée sur 2Chroniques 22.2 :
Quarante-deux ans est évidemment une faute, car, d'après #2Ch 21:20, Achazia aurait été de deux ans plus vieux que son père. Il faut lire vingt-deux ans avec #2Ro 8:26, ce qui porte la naissance d'Achazia à la dix-huitième année de son père. Il est cependant étonnant qu'il ait été le cadet des fils de Joram (verset 1), même si l'on regarde (et c'est la seule interprétation possible, après ce que nous avons remarqué au versets 1) les 42 frères d'Achazia mentionnés #2Ro 10:13-14 comme de simples parents (cousins, neveux ou demi-frères).

Bible Annotée sur Esdras 1.11 :
Cinq mille quatre cents. 30 + 1000 + 29 + 30 + 410 + 1000 = 2499. Peut-être n'a-t-on compté que les objets les plus importants. Cependant les mots: autres objets, à la fin du verset 10, semblent précisément inclure tout ce qui ne méritait pas une mention spéciale. Le livre apocryphe connu sous le nom de troisième livre d'Esdras présente d'autres nombres, évidemment modifiés pour arriver à une complète concordance. Notre texte, avec la difficulté qu'il présente, est fort ancien, puisque les Septante l'ont déjà eu sous les yeux.

Bible Annotée sur 2Chroniques 22.6 :
Achazia. Le texte porte Azaria, faute évidente.

Bible Annotée sur 1Samuel 21.1 :
Ahimélec: le fils d'Ahitub; {#1Sa 22:9} celui-ci était fils de Phinées, fils d'Eli. C'est peut-être le même personnage qu'Ahija, désigné comme fils d'Ahitub, #1Sa 15:3; sinon, c'était son frère et successeur. #Mr 2:26 appelle du nom d'Abiathar le sacrificateur sous lequel le fait se passa. Abiathar fut le seul fils d'Ahimélec qui échappa an massacre ordonné par Saül; {#1Sa 22:20} il devint lui-même grand sacrificateur sous David. {#2Sa 8:17 1Ro 4:4} Le passage de Marc contient donc une légère inexactitude qui s'explique peut-être par le fait qu'Abiathar est le grand sacrificateur le plus connu de cette époque.

Bible Annotée sur 1Chroniques 18.16 :
Abimélec: faute, pour Ahimélec.

Bible Annotée sur 1Chroniques 6.69 :
D'après #Jos 21:23 il faut intercaler ici avant Ajalon: De la tribu de Dan: Elthéké et sa banlieue, Guibbéthon et sa banlieue.

Bible Annotée sur Esdras 1.1 :
Puis l'auteur a mis à profit un document écrit en langue araméenne, très bien informé, dont il a cité dans la langue originale tout un fragment (#Esd 4 6 à 6.18). Mais il semble que, dans cette citation, il a déplacé chronologiquement un document, {#Esd 4 6-23} en appliquant au temps de la construction du temple de Zorobabel une correspondance avec le roi de Perse qui avait trait à la reconstruction des murs du temps d'Esdras, un demi-siècle plus tard. En effet, Assuérus et Artaxerxès (versets 6 et 7) ne peuvent désigner que Xerxès (485-465) et Artaxerxès I Longuemain (465-425), et il n'est question dans ce morceau que des murs de la ville, et non de la construction du temple dont il est parlé 4.1-5 et qui fut achevée en 516. L'auteur du livre paraît avoir fait cette confusion, que n'aurait pas commise un contemporain, parce qu'il envisageait que les ennemis des Juifs avaient suscité les mêmes obstacles lors de la construction du temple que lorsqu'on voulut restaurer plus tard les murs de la ville. On a supposé que les événements auxquels ce fragment fait allusion doivent être placés dans cette lacune de douze ans (456-445) qui sépare l'arrivée d'Esdras de celle de Néhémie. D'après cette ingénieuse hypothèse, ce serait Esdras qui aurait commencé à relever les murs renversés de la ville. {1} Le travail aurait été arrêté par ordre du roi, à la suite des dénonciations des ennemis du peuple, et c'est ce qui cause la douleur de Néhémie lorsqu'il apprend cette nouvelle par quelques hommes venus de Jérusalem. #Ne 1 3
Bible Annotée sur Esdras 6.14 :
Et d'Artaxerxès. Il ne peut être question ici, après Darius, que d'Artaxerxès I Longuemain, qui succéda à Xerxès, successeur de Darius, fils d'Hystaspe. Mais Artaxerxès I n'arriva au pouvoir qu'environ 50 ans après l'achèvement du temple, et c'est la septième année de son règne qu'il donna son édit en faveur de Jérusalem (chapitre 7). Nous avons donc ici une adjonction postérieure et un anachronisme d'au moins 57 ans, comme on peut s'en convaincre par les dates suivantes:
  - Darius, 524-485
  - Xerxès, 485-465
  - Artaxerxès, 465-425.
  Pour Darius cela fait donc 36 ans, moins les six premières années de son règne, à savoir 30; pour Xerxès 20, et pour Artaxerxès 7; ensemble 57 ans. On aura voulu faire figurer, à la suite de Cyrus et de Darius, le nom du troisième bienfaiteur des Juifs, {#Esd 7:11-24} absolument comme, dans #Esd 4:6-23, un copiste postérieur a complété la liste des démarches malveillantes faites par les Samaritains auprès des rois de Perse. L'attitude hostile d'Artaxerxès au chapitre 4 et son édit favorable aux Juifs au chapitre 7 se concilient sans peine, si l'on considère que les faits du chapitre 7 sont antérieurs à ceux du chapitre 4, et que dans l'intervalle il a été influencé par les ennemis du peuple de Dieu.

Bible Annotée sur Esdras 10.44 :
Nous avons admis que la double notice #Esd 4:6-23 (verset 6 d'abord, puis verset Esdras 7-23) n'est pas à sa place chronologique, intercalée comme elle l'est entre les versets 5 et 24. Cette erreur, nous n'avons pas cherché à l'atténuer en faisant porter le alors du verset 24 sur le morceau versets 1 à 5 du même chapitre. Ce alors nous a paru s'appuyer sur celui qui se trouve au commencement du verset 23. Le rédacteur, peu au courant des noms des rois de Perse et de l'ordre dans lequel ils se sont succédé, a cru bien faire en soudant ainsi chronologiquement des faits qui ne pouvaient être juxtaposés que grâce à leur analogie.

Bible Annotée sur Ecclésiaste 1.16 :
Tous ceux qui ont régné avant moi à Jérusalem. Salomon était le second roi qui régnât à Jérusalem; mais notre auteur, vivant beaucoup plus tard et ayant présente à la pensée toute la suite de rois issus de David, en place, par un anachronisme voulu sans doute, la mention dans la bouche de son Salomon fictif. (Voir Introduction.)

Bible Annotée sur 2Chroniques 4.3 :
Le mot boeufs n'offre ici aucun sens acceptable. D'après le texte des Rois, il faut plutôt lire des coloquintes; comparez #1Ro 7:24 et la note. Les boeufs ne viennent qu'au verset suivant.

Bible Annotée sur Ezéchiel 43.25 :
Un bouc... chaque jour..., expression légèrement incorrecte dans sa concision, puisque le premier jour (verset 19) c'est un taureau, et non pas un bouc, comme les six autres jours, qui devait être la victime d'expiation. Il faut donc se représenter l'holocauste (fin verset 25) comme offert immédiatement après le sacrifice d'expiation (début verset 25) et cela chaque jour, dès le premier jour, ainsi du reste que c'était l'usage (#Le 9:1 et suivant).

Bible Annotée sur Néhémie 7.70 :
70 et 71 Dons du gouverneur: 1000 dariques d'or, 50 coupes, 530 tuniques.
Dons des chefs de famille: 20000 dariques d'or, 2200 mines d'argent. Dons du reste du peuple: 20000 dariques d'or, 2000 mines d'argent, 67 tuniques.
#Esd 2:68-69: Dons des chefs de famille (gouverneur, chefs de famille et reste du peuple): 61000 dariques d'or, 5000 mines d'argent, 100 tuniques.
Pour concilier ces deux listes, il faut peut-être lire:
  - 1 dans #Esd 2:69, 41000 au lieu de 61000 dariques d'or; on arrive ainsi aux 1000 + 20000 + 20000 indiqués par Néhémie;
  - 2 dans Néhémie #Ne 7:70,30 tuniques au lieu de 530, qui paraissent un nombre exagéré de tuniques de sacrificateurs; avec les 67 tuniques du verset 7, on arrive alors à 97, ce qui se rapproche fort des 100 d'Esdras;
  - 3 le nombre 500 retranché de Néhémie, verset 70 désignait peut-être des mines d'argent; cela (500 + 2200 + 2000) porterait leur nombre à 4700, ce qui se rapproche sensiblement des 5000 mines d'argent indiquées par Esdras.

Bible Annotée sur 1Chroniques 18.4 :
2 Samuel indique 1700 cavaliers et 20000 fantassins. La proportion entre l'infanterie et la cavalerie semble plus normale dans notre texte.

Bible Annotée sur 2Chroniques 36.10 :
#2Ro 25:27 raconte comme il fut relâché par Evil-Mérodac. C'est par erreur que Sédécias est appelé ici le frère de Jéhojachin; il était fils de Josias, et par conséquent son oncle; comparez #2Ro 24:17 et #1Ch 3:15.

Bible Annotée sur 2Samuel 1.1 :
Nous trouvons ici un second récit de la mort de Saül. Le premier avait été présenté objectivement comme celui de l'auteur lui-même; le second est mis dans la bouche d'un jeune homme qui cherche évidemment son intérêt dans le rôle qu'il s'attribue, en contradiction avec le premier récit. On ne peut donc douter que les différences entre le second récit et le premier ne doivent être mises sur le compte du jeune Amalékite qui espérait être richement récompensé.

Bible Annotée sur 1Samuel 31.13 :
Conclusion sur 1 Samuel:
Le livre dont nous terminons l'explication est un de ceux dont le mode de narration est le plus admirable et aussi celui dans le récit duquel on a signalé le plus de contradictions. On les explique par la diversité des documents auxquels l'auteur a puisé. Nous avons fait ressortir au fur et à mesure ces différences relevées par la critique. Nous croyons devoir les rappeler ici en terminant.
  - #1Sa 1:3 renferme une donnée relative à la personne d'Eli, lequel n'a point encore été nommé.
  - Dans #1Sa 1:9 l'expression le temple de l'Eternel est une inadvertance qui doit provenir d'un auteur postérieur à l'érection du temple de Jérusalem.
  - Dans #1Sa 2:1-10 il est fait mention de l'oint, c'est-à-dire du roi, ce qui est déplacé au temps des Juges.
  - Il y a double emploi dans les deux avertissements donnés à Eli: celui de #1Sa 2:27-36 provenant d'un prophète anonyme qui annonce la mort simultanée des deux fils d'Eli comme le signe auquel on pourra voir que la ruine de cette famille va s'accomplir; le second {#1Sa 3:2-18} donné par l'entremise de Samuel, qui se borne à annoncer cette mort.
  - D'après #1Sa 4:18 5:3 6:8-9, l'arche de l'alliance est tout autre chose que ce qu'elle a paru être précédemment, une caisse renfermant la loi; elle est identifiée avec l'Eternel lui-même, comme une espèce d'idole. Voir en particulier #1Sa 6:8, où des figures d'or sont payées à l'arche en expiation du péché (du moins si l'on rapporte le pronom lui à l'arche, non à l'Eternel). Nulle part dans l'Ancien Testament on ne trouve une aussi grossière conception de cet objet du culte.
  - D'après #1Sa 8:13 les Philistins abaissés ne recommencèrent plus après la bataille d'Ebénézer à entrer dans le territoire d'Israël jusqu'à la mort de Samuel. D'après #1Sa 13:5-6, au contraire, ils envahissent la Terre Sainte, dont les habitants éperdus se réfugient dans les antres des montagnes, comme aux pires temps des Juges, et cela pendant que Samuel vit encore.
  - Dans #1Sa 13:22 il n'y a plus de forgerons dans tout le pays d'Israël, et cependant les Israélites ont des armes, puisqu'ils ont battu les Philistins à Ebénézer (chapitre 7) et les Ammonites près de Jabès (chapitre 11).
  - Le chapitre 11 donne de l'élévation de Saül au trône une explication différente de celle qui précède et de celle qui suit. L'expression renouvellement de la royauté a été introduite là dans un but harmonistique (verset 14). Il y avait trois versions relatives à l'élection de Saül; d'après l'une il avait été choisi par Samuel; selon l'autre il avait été désigné par le sort; la troisième le faisait arriver au pouvoir par son énergie et par l'enthousiasme du peuple. Le récit met bout à bout ces trois légendes.
  - David est introduit sur la scène de deux manières; on pourrait même parler de deux Davids différents; l'un, homme de guerre plein de vaillance, avant d'arriver à la cour, {#1Sa 16:18} où il est appelé en qualité de musicien: l'autre, jeune berger qui ne compte pas aux yeux de ses proches et qui n'a jamais porté d'armure.
  - Enfin et surtout le passage #1Sa 17:55-58, où Saül demande à Abner de qui David est fils, et où Abner répond qu'il n'en sait rien, est inconciliable avec le récit précédent d'après lequel David avait séjourné chez Saül comme musicien et comme écuyer. La critique moderne accepte ces contradictions apparentes comme réelles et insolubles; elle y trouve même une preuve de la sincérité du rédacteur qui a fidèlement et littéralement conservé le texte de ses sources, sans s'inquiéter ou sans s'apercevoir des contradictions de l'histoire ainsi racontée. Nous venons cependant de faire ressortir une retouche que la critique lui attribue et qui serait destinée, assure-t-on, à concilier deux relations opposées; et il y en aurait d'autres encore à citer dans la même supposition, ce qui est en contradiction avec l'attitude parfaitement neutre qu'on lui attribue. En fait cet hommage rendu par la critique à la bonne foi de l'auteur n'en est pas un rendu à son bon sens. Tout historien sérieux saura choisir entre ses sources et ne pas juxtaposer stupidement deux récits dont les contradictions lui paraissent insolubles; car il raconte pour être cru, et s'il ne croit pas à son propre récit, comment peut-il espérer que d'autres y croiront? C'est là ce qui nous a portés à chercher et à présenter au sujet de ces contradictions apparentes des essais de solution tels qu'il pouvait en exister dans l'esprit de l'auteur et dont nos lecteurs apprécieront le plus ou moins de valeur.

Bible Annotée sur 2Samuel 23.11 :
Une pièce de terre. Cette circonstance est appliquée, dans #1Ch 11:13, à l'exploit d'Eléazar (seulement il est question là d'un champ d'orge, non de lentilles). Comme Samma et son exploit sont omis dans les Chroniques, il paraît y avoir confusion des deux faits dans ce livre.
 
Bible Annotée sur 1Chroniques 16.35 :
On peut difficilement expliquer ce verset à l'époque glorieuse de David. Notre auteur semble l'avoir à tort sorti de son cadre, qui est le temps de l'exil.

Bible Annotée sur 1Chroniques 18.11 :
Au lieu d'Edom, 2 Samuel lit Aram (les Syriens). Il donne en outre la fin du verset 12 qui manque dans notre texte.


Bible Annotée sur Genèse 4.16 :
L'histoire de ces deux familles nous est donnée sous la forme de généalogies dans lesquelles sont insérées quelques notices biographiques. Les généalogies, sont pour ainsi dire la charpente de la Genèse. Dans l'histoire des temps primitifs (Genèse chapitres 1 à 11), elles sont le lien vivant qui rattache les grandes périodes les unes aux autres: le déluge est rattaché à la création et à la chute par les généalogies des chapitres 4 et 5, l'histoire d'Abraham au déluge par celles des chapitres 10 et 11. Un trait caractéristique, c'est qu'à chaque fois l'auteur commence par la généalogie de la race qui est éliminée de l'histoire du royaume de Dieu, pour s'arrêter à la race élue; la généalogie des Caïnites précède celle des Séthites (chapitres 4 et 5); celles des Japhéthites et des Chamites précèdent celles des Sémites (chapitres 10 à 11). De même plus tard celle d'Ismaël précède l'histoire d'Isaac {#Ge 25:12-18} et celle d'Esaü l'histoire de Jacob (chapitre 36). Les deux généalogies des chapitres 4 et 5 présentent des différences de style qui font supposer qu'elles appartiennent à deux auteurs différents; la première est la continuation du récit jéhoviste, qui a commencé #Ge 2:5 et se prolonge jusqu'à Genèse 4-fin; la seconde (chapitre 5) provient de la même source que le chapitre 1 (élohiste). Tandis que l'auteur jéhoviste énumère les noms des patriarches en rattachant ici et là à l'un d'entre eux un fait historique, l'auteur élohiste rapporte sous une forme monotone et stéréotypée l'âge où chaque patriarche eut son premier fils, le temps qu'il vécut après la naissance de ce fils et la somme totale des années de sa vie. Le genre du jéhoviste est plus anecdotique, celui de l'élohiste plus officiel. Mais ce qui étonne dans ces deux généalogies, c'est la ressemblance de plusieurs noms qui paraissent dans toutes les deux. Voici les deux séries en face l'une de l'autre:
                                  Adam
                                  Seth
Adam(homme)                       Enosh(homme)
Caïn                              Kénan
Hénoc                             Mahaléel
Irad                              Jéred
Méhujaël                          Hénoc
Méthusaël                         Méthusélah
Lémec                             Lémec
                                  Noé
Jabal, Jubal, Tubal-Caïn          Sem, Cham, Japheth
On voit que d'un côté il y a sept générations, de l'autre dix, et que le dernier membre de chacune des deux séries se ramifie en trois. Il est fort possible que ces chiffres si usités, dix, sept, trois, ne soient pas accidentels et aient pour but de faciliter la mémorisation. Comparez les trois séries de quatorze générations dans la généalogie de #Mt 1. Dans ce cas, les généalogies n'auraient pas la prétention d'être complètes. Quant à la ressemblance des noms, bon nombre de critiques en ont conclu que, dans la tradition primitive, il n'existait qu'une seule généalogie des descendants d'Adam. Cette généalogie primitive, transmise de génération en génération, se serait modifiée en passant de bouche en bouche et aurait fini par exister sous deux formes, dont l'une aurait été rédigée par l'auteur jéhoviste, l'autre par l'auteur élohiste. Le rédacteur de la Genèse les aurait reproduites toutes les deux sans se douter de leur communauté d'origine. L'exégèse de détail nous montrera si cette supposition est admissible.

Bible Annotée sur Genèse 11.32 :
Thérach mourut. Cette notice est placée ici par anticipation, pour finir l'histoire de ce patriarche avant de passer à celle d'Abraham. En effet, si l'on additionne les données de #Ge 11:26 et de #Ge 12:4 on trouve que Thérach était âgé de 145 %ans quand Abraham le quitta et que, par conséquent, il vécut encore soixante ans après le départ de ce dernier. Cette mention anticipée a été la cause d'une erreur %dans la tradition juive qui a passé dans le discours d'Etienne; {#Ac 7:4} on a cru qu'Abraham n'avait quitté sa famille qu'après la mort de Thérach.

Bible Annotée sur Actes 16.6 :
Il faut suivre sur une carte de l'Asie Mineure cet itinéraire de nos évangélistes, {#Ac 16:6-8} pour s'en bien rendre compte. Ils partent de Lystre en Lycaonie {#Ac 16:1} De là ils allèrent sûrement à Antioche de Pisidie, où ils avaient eu un si beau succès dans le premier voyage. {#Ac 13} Après cela, ils voulaient diriger leur course à l'ouest et aller dans l'Asie proconsulaire, située vers la mer Egée, où ils auraient annoncé l'Evangile à Ephèse, ville principale de tout le pays. Mais le moment n'était pas venu; ils en furent empêchés par le Saint-Esprit. Revenant donc vers le nord-est, ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie (gr. la contrée galatique). Luc désigne par cette dernière expression la région qui avait été occupée par des tribus gauloises ou celtes au troisième siècle avant Jésus-Christ et dont les principales villes étaient alors Ancyre, Radium, Pessinonte. Son récit présente ici une lacune.

Bible Annotée sur Marc 1.5 :
Le texte reçu fait dire ici à l'évangéliste: "tous étaient baptisés par lui," ce qui est une erreur; car, parmi cette foule qui affluait au Jourdain, plusieurs, sans doute, étaient peu préparés à recevoir le baptême de la repentance, et ceux-là, Jean ne les baptisait sûrement pas.

Bible Annotée sur Matthieu 14.3 :
Hérodias était la femme d'un autre frère d'Antipas, nommé Hérode, qui ne figure pas dans l'histoire. Il faut donc admettre que celui-ci portait aussi le nom de Philippe, ou, ce qui est plus probable, que les évangélistes l'ont confondu avec Philippe le tétrarque. (Le nom de Philippe est omis par D, quelques copies de l'ltala et la Vulgate.)

Bible Annotée sur Job 42.16 :
L'habileté de l'auteur se montre également, et nous ne faisons ici que grouper les résultats de diverses observations déjà faites à l'occasion, dans la fidélité avec laquelle en toute chose il en reste au temps des patriarches, où il lui a plu de se transporter: longévité, genre de richesse, père de famille sacrificateur au milieu des siens, vision de nuit, monnaie employée, instruments de musique (#Job 21:12 et #Job 30:31; comparez avec #Ge 4:21 et #Job 31:27). De même, pour désigner la divinité, il en demeure aux noms antiques de El, Eloah, Schaddaï, et il n'emploie le nom spécifiquement israélite de Jéhova (l'Eternel) ou d'Adonaï (le Seigneur) que dans #Job 12:9, où il semble citer une expression proverbiale, et dans chapitre 1 et #Job 28:28. Ce ne sont là que de légères inadvertances, comparables à celles de #Job 40:4,14 où le poète semble oublier que c'est Dieu qui est censé parler dans ce chapitre.

Bible Annotée sur 1Chroniques 4.39 :
Au lieu de Guédor, {#Jos 15:58} il faut lire avec les Septante Guérar, l'ancienne ville des patriarches. {#Ge 20:1 et suivants}

Bible Annotée sur Esdras 2.2 :
Guibbar (verset 20) est probablement une faute pour Gabaon, en hébreu Guibéon, de Néhémie.

Bible Annotée sur 2Chroniques 25.19 :
J'ai battu. Le texte porte: Tu as battu. Il faut corriger hikkita en hikkiti.

Bible Annotée sur Juges 5.18 :
Il n'est pas étonnant que cette revue se termine par le nom des deux tribus qui avaient organisé, tout ce grand mouvement; {#Jug 4:6,10} le contraste entre elles et les tribus désignées immédiatement avant, ressort ainsi d'une manière plus frappante. Ce qui a lieu d'étonner davantage, c'est que, tandis que Zabulon avait déià été nommé (verset 14), Nephthali ne l'a point encore été, et qu'en échange Issacar soit nommé deux fois au verset 15. On a supposé, non sans raison, qu'au verset 15, dans le second membre, le nom d'Issacar avait remplacé par erreur celui de Nephthali. Cette supposition est d'autant plus probable que par là Nephthali est étroitement uni à Barak, qui était originaire de cette tribu.

Bible Annotée sur 1Chroniques 9.10 :
#Ne 11:10 fait de Jédaïa un fils de Jojarib, mais à tort, car #1Ch 24:7 Jédaïa et Jojarib sont à la tête de deux familles de prêtres, chefs de la première et de la deuxième classes des prêtres. comparez également #Ne 12:6-7.

Bible Annotée sur 2Chroniques 22.9 :
#2Ro 9:27-28 raconte différemment la mort d'Achazia. On a essayé de faire concorder ces deux récits en supposant qu'Achazia s'était enfui de Méguiddo, où il se trouvait blessé, d'après les Rois, à Samarie, où Jéhu l'aurait fait saisir pour le ramener à Méguiddo et l'y faire mourir. Mais le récit des Rois, qui semble reposer sur des données plus précises, ne peut pas s'accorder avec cette supposition. Nous avons donc ici une tradition qui paraît inconciliable avec celle du livre des Rois.

Bible Annotée sur 1Chroniques 6.16 :
Dans les versets 20 à 30 la lignée de Guersom et celle de Mérari sont incomplètes; les noms, surtout dans la dernière, diffèrent sensiblement de la liste parallèle, versets 33 à 47. Il faut admettre des traditions divergentes; tout ne s'explique pas par une corruption du texte. L'accord est complet pour la lignée de Kéhath. La différence la plus étonnante est relative au fils de Kéhath, que le verset 22 appelle par erreur Amminadab, {comparez #Ex 6:23} tandis que le verset 38 lui donne comme partout ailleurs le nom de Jitséhar.

Bible Annotée sur 2Chroniques 13.2 :
Micaïa: sans doute une faute pour Maaca qu'on lit #2Ch 11:20 et #1Ro 15:2.

Bible Annotée sur 1Chroniques 27.34 :
On n'a voulu voir dans ces chapitres qu'un exemple fastidieux de l'imagination statistique des Juifs. Mais toutes ces notices peuvent très bien avoir été puisées directement ou indirectement dans les sources mêmes de l'histoire de David. Il n'y a rien d'impossible à ce que David ait fait des préparatifs pour la construction du temple, ait augmenté et organisé le personnel du culte, ait donné à son peuple une organisation militaire et civile après le dénombrement, et ait pris des mesures en vue d'une sage administration des biens de la couronne. Tout cela est au contraire fort probable. Les lacunes mêmes et les contradictions que présentent ces données, prouvent que ce sont là des documents sérieux et qu'il n'y a pas ici arrangement calculé.

Bible Annotée sur Esdras 5.4 :
Alors nous leur dîmes. Telle est la traduction du texte, et l'on a conclu de cette première personne que l'auteur de ce récit est un témoin oculaire. Mais la réponse du verset 4 ne correspond pas à la question du verset 3, et il semble y avoir ici une erreur, amenée peut-être par le verset 9, où nous voyons également une première personne du pluriel. Il faut bien probablement, par une très légère correction, lire: Puis ils leur parlèrent ainsi: Quels sont les noms des hommes qui bâtissent cet édifice? Ces deux questions (versets 3 et 4). qui se suivent coup sur coup sans être séparées par une réponse et qui se retrouvent telles quelles aux versets 9 et 10, ont cependant l'une et l'autre obtenu une réponse fort circonstanciée qui n'est pas rapportée ici, car elle le sera aux versets 11 à 15.

Bible Annotée sur Néhémie 12.3 :
Au lieu de Réhum, lire probablement Harim (verset 15; Néhémie 10:5 et #Esd 2:39).
Bible Annotée sur Esdras 8.2 :
Des fils de Sécania. Ces mots ont été à tort rattachés au verset 3, car d'après #1Ch 3:22, Hattusch était fils de David par la branche de Sécania. D'ailleurs dans toute la suite, jusqu'au verset 14, nulle part ne se présente une double indication comme celle que nous aurions ici: Des fils de... des fils de...

Bible Annotée sur 2Chroniques 24.21 :
21 et 22 #Mt 23:35 et #Lu 11:51 précisent le lieu du meurtre: dans le parvis des prêtres, entre le temple et l'autel. Dans Matthieu, Zacharie est appelé fils de Barachie, tandis que d'après notre récit il est fils de Jéhojada. On explique quelquefois cette différence en disant que Zacharie était le petit-fils de Jéhojada, et que 2 Chroniques passe sous silence le nom de son père Barachie, comme trop peu connu, tandis que ce nom, conservé par la tradition, reparaît dans Matthieu. Mais c'est là une hypothèse sans fondement et il serait bien étonnant que ce nom, omis par 2 Chroniques, eût survécu si longtemps. Il faut plutôt admettre une inadvertance de l'évangéliste qui a confondu notre Zacharie avec le prophète post-exilique du même nom, lequel était beaucoup plus connu et était fils de Barachie. {#Za 1:1}

Bible Annotée sur Zacharie 11.13 :
Le verset 13 est cité #Mt 27:9 comme se trouvant dans le livre de Jérémie. Tous les essais de résoudre cette différence ayant échoué, il faut admettre qu'il y a ici ou une erreur de mémoire de l'évangéliste ou une négligence de l'un des plus anciens copistes de l'évangile. Il n'y a pas lieu de s'étonner de la différence entre le mode de l'accomplissement historique (le salaire de Judas employé à acheter un champ appartenant au potier établi dans la vallée au-dessous du temple) et le trait correspondant de la scène prophétique (l'argent jeté au potier).

Bible Annotée sur Esaïe 38.8 :
Et le soleil recula. Le texte des Rois, d'accord sans doute avec le document primitif, dit simplement quel'ombre recula. Cette dernière expression est évidemment la plus exacte; car il n'est pas admissible que la marche du soleil lui-même ait été modifiée.

Bible Annotée sur 2Chroniques 20.1 :
Le texte massorétique lit ici: Ammonites, ce qui est inadmissible, vu les mots les fils d'Ammon qui précèdent; il faut lire, d'après les Septante, Méunites; comparez #1Ch 4:41 et #2Ch 26:7. Ces Méunites ou Maonites sont appelés au verset 10 et au verset 23: habitants de la montagne de Séir, ce qui revient à dire Edomites. {comparez #2Ch 25:11,14}






05/08/2008
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 68 autres membres