Crucifixion & Contradiction : Jésus est-il apparu aux 12 disciples?
Selon la Bible, Jésus avait douze disciples qu'il avait choisit et qui étaient distingués des autres :
Matthieu 11.1
Lorsque Jésus eut achevé de donner ses instructions à ses douze disciples, il partit de là, pour enseigner et prêcher dans les villes du pays.
Matthieu 20:17
Pendant que Jésus montait à Jérusalem, il prit à part les douze disciples, et il leur dit en chemin:
Matthieu 26:14
Alors l'un des douze, appelé Judas Iscariot, alla vers les principaux sacrificateurs,
Matthieu 26:20
Le soir étant venu, il se mit à table avec les douze.
Matthieu 26:47
Comme il parlait encore, voici, Judas, l'un des douze, arriva, et avec lui une foule nombreuse armée d'épées et de bâtons, envoyée par les principaux sacrificateurs et par les anciens du peuple.
Ces douze disciples sont décrits par les Évangélistes :
Matthieu 10
1 Puis, ayant appelé ses douze disciples, il leur donna le pouvoir de chasser les esprits impurs, et de guérir toute maladie et toute infirmité.
2 Voici les noms des douze apôtres. Le premier, Simon appelé Pierre, et André, son frère; Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère;
3 Philippe, et Barthélemy; Thomas, et Matthieu, le publicain; Jacques, fils d'Alphée, et Thaddée;
4 Simon le Cananite, et Judas l'Iscariot, celui qui livra Jésus.
5 Tels sont les douze que Jésus envoya, après leur avoir donné les instructions suivantes: N'allez pas vers les païens, et n'entrez pas dans les villes des Samaritains;
Cependant, Paul dit que Jésus est apparu à Pierre puis aux douze :
1 Corinthiens 15:5
et qu'il est apparu à Céphas, puis aux douze.
Ceci est une erreur flagrante de la part de Paul, puisqu'il aurait dû savoir que Judas ne faisait plus parti des douze puisqu'il s'était suicidé avant la crucifixion de Jésus (Matthieu 27.3-5; Actes 1.18).
Pour résoudre le problème, certains chrétiens affirment que les douze était une appellation notoire des disciples. C'est pourquoi, nonobstant la mort de Judas, l'on continuait naturellement de parler des disciples en tant que douze, comme si ils étaient vraiment douze et non pas les onze. Par exemple la Bible Annotée dit :
Quant aux douze apôtres, ils l'ont vu très souvent après sa résurrection. (#Jn 20:19 et suiv.; #Lu 24:36 et suiv.; #Ac 1:3) Ils n'étaient plus que onze; mais cette dénomination les douze était devenue si habituelle, qu'elle resta même après la chute de Judas. Bible Annotée sur 1Corinthiens 15.5.
Néanmoins, cet argument est absurde, puisque les Evangélistes eux même ont nommés les disciples les onze, Judas n'étant plus vivant :
Matthieu 28:16
Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée.
Marc 16:14
Enfin, il apparut aux onze, pendant qu'ils étaient à table; et il leur reprocha leur incrédulité et la dureté de leur coeur, parce qu'ils n'avaient pas cru ceux qui l'avaient vu ressuscité.
Luc 24:9
A leur retour du sépulcre, elles annoncèrent toutes ces choses aux onze, et à tous les autres.
Luc 24.33
Se levant à l'heure même, ils retournèrent à Jérusalem, et ils trouvèrent les onze, et ceux qui étaient avec eux, assemblés
Ce qui est déroutant avec les commentateurs chrétiens lorsqu'ils cherchent à résoudre des contradictions de la Bible, c'est qu'en finalité, ils se contredisent eux-même et disent ailleurs :
Les onze, c'est ainsi qu'on désignait les apôtres après la chute de Judas. Luc emploie ce terme bien compris de tous quoique, en réalité, ils ne fussent alors que dix, Thomas étant absent. {#Jn 20:24} Mais les apôtres n'étaient pas seuls. D'autres disciples de Jésus étaient avec eux. Bible Annotée sur Luc 24.33.
Il ressort que les disciples sont bien appelés les onze après la mort de Judas.
Une deuxième tentative de réponse des chrétiens est que le douzième disciple serait Matthias. Encore une fois, cet argument s'avère défectueux puisque Matthias n'a rejoint le groupe des disciples que pour former un groupe de douze afin de remplacer Judas qu'après l'ascension de Jésus :
Actes 1
1 Théophile, j'ai parlé, dans mon premier livre, de tout ce que Jésus a commencé de faire et d'enseigner dès le commencement
2 jusqu'au jour où il fut enlevé au ciel, après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu'il avait choisis.
3 Après qu'il eut souffert, il leur apparut vivant, et leur en donna plusieurs preuves, se montrant à eux pendant quarante jours, et parlant des choses qui concernent le royaume de Dieu.
4 Comme il se trouvait avec eux, il leur recommanda de ne pas s'éloigner de Jérusalem, mais d'attendre ce que le Père avait promis, ce que je vous ai annoncé, leur dit-il;
5 car Jean a baptisé d'eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés du Saint-Esprit.
6 Alors les apôtres réunis lui demandèrent: Seigneur, est-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume d'Israël?
7 Il leur répondit: Ce n'est pas à vous de connaître les temps ou les moments que le Père a fixés de sa propre autorité.
8 Mais vous recevrez une puissance, le Saint-Esprit survenant sur vous, et vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée, dans la Samarie, et jusqu'aux extrémités de la terre.
9 Après avoir dit cela, il fut élevé pendant qu'ils le regardaient, et une nuée le déroba à leurs yeux.
10 Et comme ils avaient les regards fixés vers le ciel pendant qu'il s'en allait, voici, deux hommes vêtus de blanc leur apparurent,
11 et dirent: Hommes Galiléens, pourquoi vous arrêtez-vous à regarder au ciel? Ce Jésus, qui a été enlevé au ciel du milieu de vous, viendra de la même manière que vous l'avez vu allant au ciel.
12 Alors ils retournèrent à Jérusalem, de la montagne appelée des oliviers, qui est près de Jérusalem, à la distance d'un chemin de sabbat.
13 Quand ils furent arrivés, ils montèrent dans la chambre haute où ils se tenaient d'ordinaire; c'étaient Pierre, Jean, Jacques, André, Philippe, Thomas, Barthélemy, Matthieu, Jacques, fils d'Alphée, Simon le Zélote, et Jude, fils de Jacques.
14 Tous d'un commun accord persévéraient dans la prière, avec les femmes, et Marie, mère de Jésus, et avec les frères de Jésus.
15 En ces jours-là, Pierre se leva au milieu des frères, le nombre des personnes réunies étant d'environ cent vingt. Et il dit:
16 Hommes frères, il fallait que s'accomplît ce que le Saint-Esprit, dans l'Ecriture, a annoncé d'avance, par la bouche de David, au sujet de Judas, qui a été le guide de ceux qui ont saisi Jésus.
17 Il était compté parmi nous, et il avait part au même ministère.
18 Cet homme, ayant acquis un champ avec le salaire du crime, est tombé, s'est rompu par le milieu du corps, et toutes ses entrailles se sont répandues.
19 La chose a été si connue de tous les habitants de Jérusalem que ce champ a été appelé dans leur langue Hakeldama, c'est-à-dire, champ du sang.
20 Or, il est écrit dans le livre des Psaumes: Que sa demeure devienne déserte, Et que personne ne l'habite! Et: Qu'un autre prenne sa charge!
21 Il faut donc que, parmi ceux qui nous ont accompagnés tout le temps que le Seigneur Jésus a vécu avec nous,
22 depuis le baptême de Jean jusqu'au jour où il a été enlevé du milieu de nous, il y en ait un qui nous soit associé comme témoin de sa résurrection.
23 Ils en présentèrent deux: Joseph appelé Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias.
24 Puis ils firent cette prière: Seigneur, toi qui connais les coeurs de tous, désigne lequel de ces deux tu as choisi,
25 afin qu'il ait part à ce ministère et à cet apostolat, que Judas a abandonné pour aller en son lieu.
26 Ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur Matthias, qui fut associé aux onze apôtres.
Chose étrange, des anciens manuscrits ne comportent pas le nombre 12 mais 11. En effet, nous lisons dans les commentaires des exégètes, ceux-là même qui ont cru pouvoir résoudre la difficulté en disant que Paul a utilisé le nombre 12 parce c'est le nombre qu'ils représentaient au début (nous avons répondu à ceci), les choses suivantes :
John Gill dit :
La Vulgate (version) Latine lit : "les onze". John Gill's Exposition of the Entire Bible, 1Corinthiens 15.5.
Le commentaire de Jamieson, Fausset and Brown :
Certains des plus anciens manuscrits et versions lisent : "les onze". Mais les meilleurs [lisent] : les douze. Jamieson, Fausset and Brown Commentary, 1Corinthiens 15.5.
Adam Clarke dit :
Au lieu de "douze", "onze" est lu dans la version Syriaque en marge, certains Slavonic, Armenian, Vulgate, Itala et plusieurs des Pères de l'Eglise, et ceci est appuyé par Marc 16.14. Adam Clarke's Commentary on the Bible, 1Corinthiens 15.5.
Autrement dit, les scribes ont falsifié ce qu'a dit Paul pour obvier à la contradiction. D'ailleurs, il existe même aujourd'hui des traductions de la Bible qui ont approuvé cette modification :
Bible Fiollion : qu'Il a été vu de Céphas, puis des onze;
Bible Saci : qu'il s'est fait voir à Céphas, puis aux onze apôtres;
Wycliffe New Testament : and that he was seen to Cephas, and after these things to eleven
Une autre incohérence dans ce même sujet se trouve dans ces paroles rapportées par Luc :
Deux des disciples de Jésus qui s'étaient rendus à Emmaüs, sont retournés à Jérusalem et ont trouvé les onze :
Luc 24
33 Se levant à l'heure même, ils retournèrent à Jérusalem, et ils trouvèrent les onze, et ceux qui étaient avec eux, assemblés
34 et disant: Le Seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à Simon.
35 Et ils racontèrent ce qui leur était arrivé en chemin, et comment ils l'avaient reconnu au moment où il rompit le pain.
36 Tandis qu'ils parlaient de la sorte, lui-même se présenta au milieu d'eux, et leur dit: La paix soit avec vous!
37 Saisis de frayeur et d'épouvante, ils croyaient voir un esprit.
38 Mais il leur dit: Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi pareilles pensées s'élèvent-elles dans vos coeurs?
39 Voyez mes mains et mes pieds, c'est bien moi; touchez-moi et voyez: un esprit n'a ni chair ni os, comme vous voyez que j'ai.
Le problème avec ce que rapporte Luc, c'est qu'il fait dire aux deux disciples revenant d'Emmaüs qu'ils trouvèrent les onze disciples (tous sauf Judas), et que pendant ce même moment, Jésus les a surpris. Or selon Jean, Thomas qui fait partie des douze (Matthieu 10.3; Marc 3.8; Luc 6.15; Actes 1.13), n'était pas avec les autres disciples lorsque Jésus les a rencontré, mais il l'a vu plus tard :
Jean 20:24
Thomas, appelé Didyme, l'un des douze, n'était pas avec eux lorsque Jésus vint.
Ainsi, il ne fallait pas dire 11 mais 10. La Bible Annotée dit :
Les onze, c'est ainsi qu'on désignait les apôtres après la chute de Judas. Luc emploie ce terme bien compris de tous quoique, en réalité, ils ne fussent alors que dix, Thomas étant absent. {#Jn 20:24} Mais les apôtres n'étaient pas seuls. D'autres disciples de Jésus étaient avec eux. Bible Annotée sur Luc 24.33.
La Bible Annotée tente de résoudre le problème en disant qu'il y avait d'autres disciples. Cependant, selon Luc 24.33, il est évident que les 11 sont nommés séparément des autres disciples, sinon la mention des 11 serait inutile :
Luc 24.33
Se levant à l'heure même, ils retournèrent à Jérusalem, et ils trouvèrent les onze, ET ceux qui étaient avec eux, assemblés.
En résumé, Luc et Paul se sont trompés au sujet du nombres des disciples. Mais l'erreur de Paul est encore plus importante, puisqu'elle a engendré plus de problèmes, d'où les falsifications dans les anciens manuscrits. Cette discordance entre des récits relatifs à la passion de Jésus constituent encore un élément fragilisant la véridicité de la crucifixion.